Valentine’s teddy bear – Free pattern in English, Italian and French



Valentine’s teddy bear – Orsacchiotto di San Valentino – Ours de Saint-Valentin

Hi everyone! I found this wonderful teddy bear for Valentine’s Day! Don’t you think so?

With a proper heart in his arms, here’s a nice gift for your boyfriend / girlfriend.

Have fun!

 

Ciao a tutti! Ho trovato questo meraviglioso orsacchiotto per San Valentino! Non la pensi così?

Con un cuore tra le braccia, ecco un bel regalo per il tuo ragazzo / ragazza.

Buon divertimento!

 

Salut à tous! J’ai trouvé ce magnifique ours en peluche pour la Saint Valentin! Tu ne crois pas?

Avec un cœur dans ses bras, voici un joli cadeau pour votre petit ami / petite amie.

Amusez-vous bien!

The abbreviations are here

Le abbreviazioni sono qui

Les abréviations sont ici

HEAD – TESTATÊTE

1: 6sc in MR

2: 6 inc (12)

3: (1 sc, inc) х 6 (18)

4: (2 sc, inc) 6 (24)

5: (3 sc, inc) х 6 (30)

6: (4 sc, inc) х 6 (36)

7: 36 sc

8: (5 sc, inc) х 6 (42)

9: 42 sc

10: (6 sc, inc) х 6 (48)

11-14: 48 sc (4rds)

15: (6 sc, dec) х 6 (42)

16: (5 sc, dec) х 6 (36)

17: (4 sc, dec) х 6 (30)

18: (3 sc, dec) х 6 (24)

19: (2 sc, dec) х 6 (18)

BODY – CORPOCORPS 

1: 6sc in MR

2: 6 inc (12)

3: (1 sc, inc) х 6 (18)

4: (2 sc, inc) х 6 (24)

5: (3 sc, inc) х 6 (30)

6: (4 sc, inc) х 6 (36)

7-11: 36 sc (5rds)

12: 9 sc, (1sc, dec) х 6, 9 sc (30)

13-14: 30 sc (2rds)

15: (35 sc, dec) х 6 (24)

16-18: 24 sc (3rds)

19: (2 sc, dec) 6 (18)

20-21: 18 sc (2rds)

HANDS – MANIMAINS 

1: 6sc in MR

2: 6 inc (12)

3: (1 sc, inc) х 6 (18)

4-5: 18 sc (2rds)

6: 3 sc, 6 dec, 3 sc (12)

7-9: 12 sc (3rds)

10: (4 sc, dec) x 2 (10)

11-17: 10 sc (7rds)

18: (3 sc. dec) х 2 (8)

LEGS – PIEDIPIEDS 

1: 6ch and in the second ch of hook – e dalla seconda cat dal gancio et de la deuxième ch du crochet: 4 sc, 3sc in 1, and on the other side of the chain – e dall’altra parte della catena et de l’autre côté de la chaîne: 3 sc, inc (12)

2: inc, 3 sc, 3 inc, 3 sc, 2 inc (18)

3: sc, inc, 4 sc, inc, 3 sc, inc, 4 sc, inc, 2sc (22)

4-5: 22 sc (2rds)

6: 6 sc, dec, 6 sc, dec, 6 sc (20)

7: 6 sc, 2 dec, sc, 2 dec, 5 sc (16)

8: 4 sc, 3 dec, 4 sc, dec (12)

9-15: 12sc (7rds)

16: 6dec, tighten the hole – stringere il foro serrer le trou 

 

EARS – ORECCHIEOREILLES

1: 6sc in MR (6)

2: 6 inc (12)

3: (sc, inc) (18)

4: (5sc, inc) х 3 (21)

 

TAIL – CODAQUEUE

1: 6sc in MR (6)

2: (inc, sc) x 3 (9)

3: 9 sc

 

MUZZLE – MUSO MUSEAU 

 

1: 4ch and in the second ch of hook – e dalla seconda cat dal gancio et de la deuxième ch du crochet: 2sc, inc, and on the other side of the chain – e dall’altra parte della catena et de l’autre côté de la chaîne: 2 sc (6)

2: 6 inc (12)

3: (1sc, inc)x 6 (18)

4: 18 sc

 

 

HEART – CUORECOEUR 

First part – Prima parte Première partie

1. 6sc in MR

2. 6inc = 12

3. (1sc,inc)x6 = 18

4.-5. 18sc (2rd) FO. Cut the thread – Tagliare il filo Couper le fil.

Work the second part in the same way!

Lavorare la seconda parte allo stesso modo!

Travaillez la deuxième partie de la même manière!

Now we’re going to join the first part with second part. Crochet sc in next 3 stitches through both parts, thus joining them together. Continue crocheting in rounds on both parts excluding those 3 stitches you have just made.

Ora uniremo alla prima parte con la seconda parte. Lavorare 3 maglie basse in entrambe le parti, unendoli così insieme. Continuare a lavorare in spirale, esclusi quei 3 punti appena fatti.

Maintenant, nous allons joindre la première partie à la deuxième partie. Crocheter  ms dans les 3 mailles suivantes à travers les deux parties, les joignant ainsi ensemble. Continuez à crocheter en spirale sur les deux parties à l’exclusion des 3 mailles que vous venez de faire.

6. 15sc (on the first part – sulla prima parte sur la première partie), 15sc (on the second part – sulla seconda parte sur la deuxième partie) = 30

7. 30sc

8. (3sc, dec)x6 = 24

9. 24sc

10. (2sc, dec)x6 = 18

11. 18sc   Stuff! Riempire! Remplir!

12. (1sc, dec)x6 = 12

13. 6dec = 6  FO. Sew the hole! Cucire il buco! Coudre le trou!

 



Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *